Как закон о русском языке изменил вывески в магазинах

Владельцы магазинов теперь обязаны дублировать иностранные надписи русскими переводами согласно новому законодательству.
5 марта, 2026, 20:32
0
Магазины начали заменять английские термины русскими аналогами.
Источник:

Артем Устюжанин / MSK1.RU

Весной в России вступил в силу закон о защите русского языка, который обязывает предпринимателей использовать русский язык на вывесках, товарных этикетках, указателях и табличках в торговых центрах, кафе и салонах красоты.
Напоминание, как выглядит стандартная модель одежды.
Источник:

Артем Устюжанин / MSK1.RU

Законодательство не запрещает иностранные слова, но требует, чтобы они сопровождались переводом на русский. Например, надписи вроде «Sale», «Menu» или «Close» должны дублироваться кириллицей того же размера и шрифта.
Перевод некоторых модных терминов может быть непонятен без специальных знаний.
Источник:

Артем Устюжанин / MSK1.RU

В Москве изменения пока малозаметны, однако в одном из магазинов одежды уже переименовали разделы, используя прямые переводы английских терминов, что выглядит необычно.
Термин «бэгги» обозначает особый вид джинсов.
Источник:

Артем Устюжанин / MSK1.RU

Один из авторов законопроекта, депутат Госдумы Алексей Канаев, пояснил, что инициатива направлена не на запрет, а на обязательное дублирование латинского шрифта кириллическим.
В то время как «клеш» узнаваем, «буткат» может вызвать затруднения у покупателей.
Источник:

Артем Устюжанин / MSK1.RU

Канаев также отметил, что закон не будет регулировать оформление веб-сайтов, но в Роспотребнадзоре придерживаются иного мнения, считая, что онлайн-ресурсы также попадают под действие правил.
Эта надпись помогает различать жесткие и мягкие материалы.
Источник:

Артем Устюжанин / MSK1.RU

Кандидат филологических наук Игорь Исаев из Института языкознания РАН заявил, что цель закона — сделать уличную информацию читаемой, в первую очередь на кириллице.
Читайте также